RSS-канал Российского героического календаря
Российский героический календарь
Сайт о боевых и трудовых подвигах, совершенных в интересах России
и её союзников в наши дни и в великом прошлом родного Отечества.

Также в рубрике:

Сокровища Антарктиды
1 декабря 2017 г.

Сокровища Антарктиды

1 декабря 1959 года был заключён Договор, согласно которому запрещено использование "пятого континента» в каких бы то ни было военных целях.
КарНавальный недомайдан
29 марта 2017 г.

КарНавальный недомайдан

26 марта 2017 года в некоторых городах России «пятая колонна» попыталась тривиально спровоцировать беспорядки
Чисто буржуйское убийство
27 марта 2018 г.

Чисто буржуйское убийство

В Кемерово заживо сгорели десятки посетителей торгово-развлекательного центра, большинство из которых - дети
Три сценария войны в Донбассе
12 марта 2018 г.

Три сценария войны в Донбассе

Любой из них грозит многотысячными жертвами с обеих сторон
Дети нуждаются в защите от евросодомии
31 мая 2017 г.

Дети нуждаются в защите от евросодомии

1 июня в более чем 30 странах мира отмечается Международный день защиты детей
Главная » Акцент дня » Языки Украины: естественный и навязанный

Языки Украины: естественный и навязанный

В современной Киевской Руси (несмотря на запрет всего русского) мало желающих общаться на «новоязе» галичанского разлива

Народ разговаривает так, как привык за многовековую историю, а власть изъясняется на «мумбоюмбовском депутатском».
Языки Украины: естественный и навязанный

Не в студёную зимнюю, а напротив, в жаркую летнюю пору и не из лесу, а из дома я вышел… Но, несмотря на зной, мороз пробегал по коже. Наверное, потому, что у телевизора пересидел. Почти убедил он меня в том, что «с Империей оформлен окончательный развод» и что «Русский мир окончательно рухнул». Фантазия, естественно, рисовала картины апокалиптические. Последний день Помпеи выглядел на этом фоне семейным пикником в мягкий вечер бархатного сезона!

Однако созерцаемая действительность внесла свои коррективы и вернула к жизни. Гляжу, а горисполком стоит всё на том же месте, где и утвердил его в качестве «присутственных мест» император Александр I ещё в начале XIX века. А областные депутаты по-прежнему бьют баклуши в том самом доме, что был возведён на пресловутое «золото партии» во второй половине века ХХ. Правда, вместо вицмундиров, затем толстовок и пикейных рубашек, а потом приличных твидовых костюмов в окнах мелькают вышиванки, сделавшиеся утверждённой профодеждой народных, так сказать, избранников. Китайского, конечно, производства. Ибо некогда самой мощной аграрной державе мира заморачиваться такими пустяками.

А на каком же языке общаются «слуги народа» (это словосочетание встречается всё реже; ибо какой же ты слуга тому голодранцу, кто еле на коммуналку наскребает, а у тебя давление «баксов» внутренний карман вышиванки рвёт?). Слышу на «мумбоюмбовском депутатском» - так и по телевизору оно в трансляции идёт – диалекте, включающем не более трехсот общеупотребительных, якобы украинских, слов. Но во фракциях, кулуарах и на прочих «полях» политических форумов эти законотворцы, избранцы, кантюжники и маклаки предпочитают, конечно, русский язык. Как ввиду естественного разумения оного, так и для того, чтобы быть правильно понятыми во время главного депутатского занятия, когда «пилят», «рубят», когда щепки летят.

Есть ли ощущение Европы? Есть, конечно. Смотришь, а по городу шагает, вопя во всё горло, кодла пацанят с факелами и тряпками наподобие флагов. «О, – думаешь про себя, – да ведь это же как Германия 1930-х». Глядишь – а дальше баррикады строят, правительственные здания захватывают, городовых бьют. «Парижская комуна, что ли?» – мысленно спрашиваешь себя. А просматривая передачу с какой-либо сессии, явно зришь аналогии с Речью Посполитой периода упадка её. Когда магнат, по тогдашней терминологии «клиент» (ныне «глава фракции»), собирал вокруг себя клиентелу, готовую по знаку хозяина кричать «позволям» или «не позволям» за миску рубца и butelkу wódki. С поправкой, конечно, на нынешние аппетиты «шляхты». Либо, значит, отчёт просматриваешь об «охоте на ведьм», в качестве каковых представлены нынче «бытовые сепаратисты». «На Украине началась охота на ведьм», «кампания за стукачество», «украинцам предлагают доносить на «бытовых» сепаратистов, 1937 год отдыхает…» (цитата). С дотошностью средневековых инквизиторов указываются «ведьмацкие знаки» на теле: «”Бытовой” сепаратист: оскверняет национальные символы, ждет прихода ”русского мира”…» Ну а это уже как бы Трир, Бамберг, Майнц, Вюрцбург или Кёльн (единой Германии на тот момент не существовало) начала XVI века. Хотя… Чего его ждать-то, прихода «Русского мира», если он и так вокруг да около – зданиями и сооружениями, памятниками, картинами и прочими предметами в музеях, русской речью, наконец?
Да, да: а что же народ? Он-то как теперь изъясняется?

И тут напрашивается ещё одно лирическое отступление, вызванное самой логикой прогулки.
Смотрю я, а навстречу поднимается медленно в гору… Да нет, не лошадка, везущая хворосту воз, а родственница моя, пожилая учительница, словесница. И рассказывает мне незамысловатую историю. Встретила она, говорит, свою бывшую сокурсницу, а ныне учёного филолога со степенью. Поговорили. Спрашивает она её: ты, дескать, дура, на каком это языке говоришь? Раньше ведь прекрасно разговаривала по-украински. А сейчас? А та ей и отвечает: «Да если я буду говорить на том языке, что и раньше, то работы лишусь в два счёта». Теперь велено говорить именно так. Сказано: «языком Шевченка». Хотя на самом деле, и каждый это понимает, «мовою Парубия».
И стоит она так, одетая тоже в вышиванку. «С этнографического мероприятия»? – интересуется подруга. «Да нет, – отвечает, – это ныне приказная форма обязательной рабочей одежды». А ещё справку показывает, где чёрным по белому на бланке засвидетельствовано, что имярек «українською мовою володіє». «Такая, – говорит, – стоит теперь 250 гривен, и за право выдавать их вузы в очередь выстраиваются. Говорят, новая статья наполнения бюджета».

…Однако же идём дальше, ища ответа на волнующий нас вопрос: на каком же языке на самом-то деле говорит Украина? И видим: вдоль улиц городских – «магазины», «аптеки», «оптики»… Что перевода не требует. Очень многие вывески – из числа тех, которые и пишутся, и читаются одинаково на обоих языках, что русском, что украинском: «Аврора», «Квант», «Самобранка», «Кокетка», «Художник» (а ведь чисто по-украински было бы «Маляр»; так не хотят – явно оно по-хуторски звучит, да и сути не отражает). Оптика, аптека, банк - перевод не требуется. Вот такое пассивное сопротивление украинизации. Более ярко оно выражено в таких, скажем, вывесках, как название магазина «Ангелочек» (по-украински было бы «Янголятко», но, чтобы не цеплялись всякие «свидомые», добавлен по-украински перечень ассортимента: «детские товары, одежда, игрушки»).

Однако куда более выразительны та реклама и те объявления, которые не контролируются никакими «органами» и «организациями», сделавшими своим призванием портить жизнь людей (если называть вещи своими именами). Это те публикации, что встречаются повсеместно, где только народ ходит, и которые расклеиваются везде, где можно: на щитах, столбах, стенах домов и заборах. Язык «забористой» и «столбовой» рекламы, обращений и оповещений – почти исключительно русский. Плевать, похоже, их авторам на «вымогы». Им нужно достучаться до сознания читающих. Им нужно не «свидомість» проявлять, а купить, продать, отыскать нужных работников, предложить свои услуги, собрать средства на спасение чьей-то жизни или просто вернуть в дом пропавшую кошку, из-за чего ребёнок плачет: при чём тут какой-то рагульский «новояз»?

Конечно, предполагаются в качестве «ответки» на данное утверждение вопли «патриотов»: обвинения в «заангажированности» автора, в исполнении «заказухи», в «подтасовке картинок». В качестве «предъявы» насыпят своих фотографий «суто української рекламы», образцов «исключительно национальных вывесок» и «об’яв». Ответим козырно: все крупнейшие интернет-магазины Украины (например, «Розетка»), все самые большие торговые интернет-площадки (скажем, OLX), все самые раскрученные интернет-аукционы (допустим, «Виолити») избрали своим главным рабочим языком русский. Нет, на каждом из них в правом верхнем углу есть, конечно, кнопочка: «язык», «мова», иной раз Język polski либо даже Еnglish language. Но на каком языке пишутся чаще всего отзывы, на каком формируют свои предложения продавцы – даже из Львова, Ровно и Тернополя? Здесь переводчик не нужен, и показано всё это «мовою оригиналу», то есть на русском они составлены.

Вот в каком смысле русский язык назван столбовым – в смысле основы, «столпа, на котором весь забор держится» (по Далю). И вот ты, дурочка, швыряющая в лицо кассиру, который ответил тебе на этом родном своїм языке, мелочь, полагаешь, что хорошее дело сделала? Или ты, дурачок, написавший жалобу, что к тебе в магазине обратились (вежливо причём) по-русски, считаешь, что совершил героический поступок?

Да вы просто не ведаете, что в том же Киеве (не говоря уж о градах и весях восточнее его), как утверждают ученые историки, ещё в XVI веке жители изъяснялись исключительно на новгородском диалекте русского языка. Так какой же язык для Украины главный? Коренной, русский или нахрапом навязываемый «новояз» галичанского разлива?

…Иду по городу, навстречу люди. Слышу их разговоры. И как говорят? Да почти исключительно по-русски. Или на суржике, под огромным влиянием которого написано «первое произведение новой украинской литературы – поэма „Энеида“ И.П. Котляревского». О котором Тарас Шевченко сказал: «Будеш, батьку, панувати, поки живуть люди…»
Который (суржик) объявлен «сорняком» и который нынешние «мовнюки в вышиванках» пытаются выкорчевать. За что? За то исключительно, что он крайне дружественен русскому языку и именно из него черпает недостающие слова и понятия, легко ассимилируя их. А не из польского, немецкого и прочих, которыми буквально ощетинилась украинская галичанская «говірка»...

В общем, такая вот получилась проходка с фотоаппаратом и блокнотом, «прогулка с удовольствием и не без морали», как говаривал в своё время незабвенный Тарас Шевченко.


Юрий Погода (https://www.fondsk.ru)

 

 

.
25 июля 2017 г.

Комментарии:

ОтменитьДобавить комментарий

Сегодня
21 сентебря
пятница
2018

В этот день:

Всемирный день русского единения

21 сентября - Всемирный день русского единения. Отмечается с 2010 года пока как неофициальный праздник, но идею поддержали уже 24 страны. Инициатором выступил Русский объединительный союз соотечественников (РОСС) в Киргизии, который создал осенью 2009 года Международный комитет «Всемирного дня русского единения».

Всемирный день русского единения

21 сентября - Всемирный день русского единения. Отмечается с 2010 года пока как неофициальный праздник, но идею поддержали уже 24 страны. Инициатором выступил Русский объединительный союз соотечественников (РОСС) в Киргизии, который создал осенью 2009 года Международный комитет «Всемирного дня русского единения».

Идея нового праздника была обнародована презентована 25 ноября 2009 года председателем комитета, Александром Ивановым на II Международном молодежном форуме «Санкт-Петербург и молодые соотечественники: Мосты сотрудничества в XXI веке». Участникам было предложено поддержать инициативу и подписать Декларацию о провозглашении этого дня. Представители 24 стран мира стали членами Международного инициативного комитета и подписали Декларацию, став соучредителями Всемирного дня русского единения: Азербайджан, Армения, Белоруссия, Греция, Грузия, Дания, Израиль, Ирландия, Италия, Кипр, Литва, Мальта, Молдова, Польша, Португалия, Россия, Словакия, США, Турция, Финляндия, Чехия, Швейцария, Швеция, Эстония. Всемирный день русского единения учрежден в целях сохранения этнокультурной самобытности русского народа, позитивной национальной самоидентификации, объединения русских, всего русского мира, взаимодействия между русским сообществом и Россией, для сохранения этнических, исторических и культурных ценностей, развития, популяризации русского языка и литературы как части мирового культурного наследия, а также дальнейшей консолидации в интересах создания мощного интеллектуального, экономического и духовно-культурного русскоязычного пространства в мире. Всемирный день русского единения ознаменован рядом важнейших исторических событий в жизни русского народа и России: 1. День основания России — день призвания варягов на Русь — объединение русских племен, начало княжения Рюрика (862). 2. Рождество Пресвятой Богородицы — один из главных праздников, отмечаемый Русской православной церковью. 3. День основания в 859 году города Великий Новгород. В 2009 году широко отмечалось 1150-летия основания «отца» русских городов. 4. День воинской славы России - День победы в Куликовской битве (1380) - начало освобождения Руси от татаро-монгольского ига, положенное великим русским князем Дмитрием Донским. Международный инициативный комитет призывает другие общинные организации - объединения российских соотечественников стран мира - присоединиться к подписанию Декларации.

Источник: http://www.calend.ru/holidays/0/0/2681/

 

«Солдатская мама» Лидия Русланова

21 сентября 1973 года скончалась Лидия Андреевна Русланова, великая советская певица, исполнительница народных песен, заслуженная артистка РСФСР (1942), которую во время Великой Отечественной войны прозвали «солдатской мамой».

«Солдатская мама» Лидия Русланова

21 сентября 1973 года скончалась Лидия Андреевна Русланова, великая советская певица, исполнительница народных песен, заслуженная артистка РСФСР (1942), которую во время Великой Отечественной войны прозвали «солдатской мамой».

24 августа 1945 года Маршал Советского Союза  Георгий Константинович Жуков подписал приказ: "За успешное выполнение заданий командования на фронте борьбы с немецко- фашистскими захватчиками и проявленное мужество, за активную личную помощь в деле вооружения Красной Армии новейшими техническими средствами наградить орденом Отечественной войны I степени РУСЛАНОВУ Лидию Андреевну".
Это была заслуженная награда. Вот лишь несколько фактов.
Однажды под Вязьмой в актерскую землянку зашли трое солдат. Они отправлялись в разведку и попросили спеть на дорожку. А ночью одного из них принесли на носилках.
- Он стонал в беспамятстве, - рассказывала потом Лидия Андреевна. - И все звал маму. Села я возле него, взяла за руку и запела тихонечко колыбельную. Пою, слез не сдерживаю: кажется мне, что это мой сын умирает. Так хотелось песней вдохнуть в него силу жизни! Перестал он метаться, а рука все холодеет... Вскоре увезли... Часто я вспоминала о нем, но долго не могла узнать, жив ли...
Прошло время. Концертная бригада была уже на другом участке фронта. Выступала под открытым небом. Только запела Русланова, как бросился к ней боец с Золотой Звездой на гимнастерке. Кричит: "Мама! Мама! Я узнал, я помню, это вы мне пели, когда я умирал". А потом в районе Сухиничей снова встретила Лидия Андреевна "своего" бойца, опять - раненого.
- И снова я гладила его окровавленную рану, - вспоминала она, - а он говорил, что доживет до победы, если нашел Русланову...
Вот конец войны. Последний военный концерт.
- Я пою русскую песню "Степь широкая", - продолжала рассказ Лидия Андреевна, - и вижу, что кто-то расталкивает людей, все ближе пробирается к нам. И вдруг бросается прямо на ступени. Сразу узнала его, хоть и возмужал он, офицером стал, вся грудь в орденах. Выжил. Подняла его руку и крикнула: "Смотрите! Вот русский солдат! Умирая, он верил в Победу. И он дошел до Берлина. Он победил".
В поразительной этой истории, почти легенде - все правда. И троекратная встреча. И финальная радость.
Но не только песня Руслановой "воевала" на фронте рядом с солдатами. В конце 1943 года Лидия Андреевна в составе концертной бригады приехала во второй гвардейский кавалерийский корпус под командованием Героя Советского Союза генерал-лейтенанта Крюкова. В это время в одном из полков проходило собрание, на котором было зачитано письмо колхозницы - она передала свои сбережения государству, чтобы на эти деньги сделали пушку ее сыну-артиллеристу. Потом выступила Лидия Андреевна и сказала, что отдает свои средства на постройку двух батарей "катюш". Три месяца спустя Русланова снова прибыла в часть и торжественно "вручила" свой подарок бойцам.

 

Народная защита

21 сентября 2004 года супруги Анна и Владимир Сергеевы объявили о создании православной правозащитной организации "Народная защита". Сегодня это - одна из подструктур Народного собора, специализирующаяся на юридической помощи патриотическим организациям и простым людям.

Народная защита

21 сентября 2004 года супруги Анна и Владимир Сергеевы объявили о создании православной правозащитной организации "Народная защита". Сегодня это - одна из подструктур Народного собора, специализирующаяся на юридической помощи патриотическим организациям и простым людям.

Члены совета «Народной защиты»:

Петров В.Б - журналист, "Русский общественный информационный центр"

Варфоломеева Е.Д .- сопредседатель движения "За освобождение политзаключенных против госэкстремизма"

Сергеев В.С. - руководитель секции армейского рукопашного боя "Сим победiши!", алтарник Храма Святителя Николая в Пыжах.

Кассин О.Ю. – председатель общественного объединения "Преображение", член оргсовета общественного движения «Вместе за одно».

Скатов С.В. – журналист, член оргсовета общественного движения «Вместе за одно».

Наиболее известная акция организации — блокирование деятельности антиправославной, антирусской выставки «Осторожно, религия!», экспонаты которой, про мнению многих экспертов, имели сатанинскую направленность. 28 марта 2005 года Таганский суд Москвы признал директора Музея и общественного центра имени Андрея Сахарова Юрия Самодурова и сотрудницу центра Людмилу Василовскую — организаторов выставки — виновными в разжигании национальной и религиозной вражды. Кстати, 11 апреля 2008 года в реке Шпрее (Берлин) найдено тело одной из организаторов и участниц выставки Анны Михалчук, по версии полиции, покончившей жизнь самоубийством. А 16 марта 2013 года на острове Бали найдено тело второго из участников выставки Владислава Мамышева-Монро, по предварительной версии утонувшего в бассейне.

В 2006 году "Народная защита" совместно с депутатом Александром Чуевым подали в суд иск на издательство Ультракультура по статье 242 УК РФ (“Незаконное распространение порнографических материалов и предметов”). Под порнографическими материалами подразумевались романы Мелвина Берджесса “Сучка по имени Леди” и “Трах”, “Запретный дневник” Юрия Баркова, “Трахни меня!” Вирджини Депант, “Трави трассу. Сатана! Сатана! Сатана!” Тони Уайта и “Культура времен Апокалипсиса” под редакцией Адама Парфрея. Трудно поверить с эту шизофрению, но литературный растлитель Мелвин Берджесс побывал в Москве в рамках детского книжного фестиваля (!), а русские издания его книг представляла супруга тогдашнего британского премьера Чери Блэр. «Эти книги – «пособия» по растлению молодежи, изобилуют неформальной лексикой и сценами половых извращений, пропаганды наркотиков, кощунственны и богохульны», - такую оценку дали эксперты «творчеству» «детского» писателя.

Обмен информацией

Если у вас есть информация о каком-либо событии, соответствующем тематике нашего сайта, и вы хотите, чтобы мы её опубликовали, можете воспользоваться специальной формой: Рассказать о событии